das POESIEBÜRO

.
Ease your depression with aptly chosen words. Haven´t got a depression? Get one now, induced by poetic melancholia! Are you loving/hating someone and don´t know how to tell them? Fixated on something? Having a vague feeling? Need a status update? Worried about paradise lost? Like vowels? Wondering about the ulterior motives of lampposts in Neukölln? Look no further! Das Poesiebüro in Altes Finanzamt is bureaucratic poetry on Demand. Just fill in the application form, pay a minimal processing fee and let our multi-lingual literary functionaries typewrite and issue the poem you want.The Poesiebüro will have the following opening hours during the 48 Hours Neukölln
Friday 15 Juni 2012 :
19 – 23.33
Saturday 16 Juni 2012 :
12.29 – 16
18 – 23.33 (with VoKü & Radio-Djane Ines)
Sunday 17 Juni 2012:
12.29 – 15.12
16.38 – 18.59

Literary functionaries: Bjarte Alvestad, Urszula Wozniak, Siouxzi Mernagh, Sergio Gaspar, filipe dias De, Eirik Sørdal, Mario Gomes, Jan Peuckert, Dorothée Frauleux, Iris Pakulla, Magali Bonelli-Bassano, Christian Forte, Bergur Ebbi Benediktsson, Gaëlle Kreens, Jochen Thermann et al.

Bürokratisch unkomplizierte Poesie auf Antrag. Füllen Sie einfach das Antragsformular aus und unsere literarischen Funktionäre tippen Ihr Wunschgedicht.

Heiteren Sie Ihre Depression mit treffend gewählten Worte auf. Sie haben keine Depression? Dann holen Sie sich eine, mit der Hilfe poetischer Melancholie! Sie lieben bzw. hassen jemanden und wissen nicht, wie Sie es sagen sollen? Sie haben ein vages Gefühl? Sind besorgt über das verlorene Paradies? Sie stehen auf Vokale? Sie wundern sich über die Hintergedanken von Laternenmasten in Neukölln? Sie brauchen nicht weiter zu suchen! Kommen Sie ins Poesiebüro im Alten Finanzamt! Hier wird Ihnen bürokratisch unkomplizierte Poesie auf Antrag angeboten. Füllen Sie einfach das Antragsformular aus und gegen eine kleine Bearbeitungsgebühr tippen unsere literarischen Funktionäre Ihr Wunschgedicht in der Sprache Ihrer Wahl.

    POESIEBÜRO live soundmix by Pedro André

Some news about the deliveries : here is a happy comment to the result of a command of an Hymn (to Inferno), in Icelandic :

Gætirðu nokkuð skilað kveðju frá mér til frönsku stelpunnar sem samdi ljóðið mitt? Mér fannst það mjög fallegt og það er komið upp á vegg hjá mér 

.

.

.                                               THE DELIVERIES (Here, photos of the carbon copies)

ORDERS (The orders are filled, then given to a Fonktionäre with demanded abilities, mainly languages questions, and have to be delivered as soon as possible, usually in less than an hour)

FORM : Hymn . TOPIC : Paradies . MOOD : Melancholic, Romantic . LANGUAGE : French

.

FORM : Acrostic . TOPIC : Friendship . MOOD : Fantastic, Religious, Saucy . LANGUAGE : French

.

FORM : Menu . TOPIC : Friendship, Love . MOOD : Fantastic, Playful . LANGUAGE : Broken English

.

FORM : Concrete poetry . TOPIC : Arrogance, Love . MOOD : Melancholy . LANGUAGE : French

.

FORM : Menu . TOPIC : Love . MOOD : Strange . LANGUAGE : English, German

.

FORM : Prose . TOPIC : Nostalgia . MOOD : (I forgot) . LANGUAGE : French

.

FORM : Free verse . TOPIC : Love, Paradies . MOOD : Romantic, Playful . LANGUAGE : English

.

FORM : Free verse : TOPIC : Existential emptiness . MOOD : Excited, salty  LANGUAGE : English, German title

TITLE : Kaugummikauende Eichörnchen bei Nacht (Gum-Chewing Squirrels at Night)

.

FORM : Prose . TOPIC : Love, Neukölln . MOOD : Aggressive, Romantic, Dreamy . LANGUAGE : German, French

.

And the beautiful poem I ordered myself, orchestrated by the excellent Mario Gomes

FORM : Concrete poetry . TOPIC : Death/Last stop, Water . MOOD : Fantastic, Crispy . LANGUAGE : Italian

.

.

.